《題金陵渡》譯文
《題金陵渡》這是詩(shī)人漫游江南時(shí)寫(xiě)的一首小詩(shī)。張祜夜宿鎮(zhèn)江渡口時(shí),面對(duì)長(zhǎng)江夜景,以此詩(shī)抒寫(xiě)了在旅途中的.愁思,表現(xiàn)了自己心中的寂寞凄涼。全詩(shī)語(yǔ)言樸素自然,把美妙如畫(huà)的江上夜景描寫(xiě)得寧?kù)o凄迷,淡雅清新。
【原文】
金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜州。
【注釋】
1、金陵:南京。
2、津渡:渡口。
3、瓜州:今江蘇邗江縣南邊。
【譯文】
在鎮(zhèn)江附近金陵渡口的小山樓,我一夜不能入眠心中自有憂愁。
月光西斜的時(shí)候江潮剛剛退落,隔岸幾點(diǎn)星火閃爍可能是瓜州?
【白話譯文】
夜宿金陵渡口的小山樓,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁。
斜月朦朧江潮正在下落,對(duì)岸星火閃閃便是瓜洲。
【賞析】
詩(shī)寫(xiě)偶見(jiàn)的江上清麗夜色。首句點(diǎn)題,次句抒發(fā)感慨;三、四句寫(xiě)因懷愁而難眠,推窗遠(yuǎn)望,斜月朦朧,江潮初落,隔江瓜州,星火閃爍。全詩(shī)畫(huà)面清麗宜人,但卻難免有孤寂之感。有人認(rèn)為這首詩(shī)是作者至京求官不遂后所作,寄寓懷才不遇落拓失意之情。有人以為是寫(xiě)鄉(xiāng)愁情思的。寄愁是真,但什么愁?愁什么?也確實(shí)難斷。我們暫且欣賞這清美寧?kù)o的夜景吧。