中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    夜書所見古詩(shī)賞析

    時(shí)間:2024-04-01 18:00:58 古詩(shī)大全 我要投稿

    夜書所見古詩(shī)賞析

      在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。你所見過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編整理的夜書所見古詩(shī)賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    夜書所見古詩(shī)賞析

    夜書所見古詩(shī)賞析1

      夜書所見 (南宋)葉紹翁

      蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

      知有兒童挑①促織②,夜深籬落③一燈明。

      【注釋】

     、偬簦憾喝。②促織:蟋蟀。③籬落:籬笆。

      1.請(qǐng)用生動(dòng)的語(yǔ)言描繪“蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情”的畫面。(3分)

      江上秋風(fēng)吹過(guò),梧桐樹葉沙沙作響,使人感受到寒意,觸動(dòng)了異鄉(xiāng)人的思鄉(xiāng)之情。

      評(píng)分意見:本題3分。兩句畫面描繪各1分,語(yǔ)句生動(dòng)1分。

      2.結(jié)合詩(shī)歌內(nèi)容,對(duì)這首詩(shī)運(yùn)用的表現(xiàn)手法作簡(jiǎn)要賞析。(3分)

     、俸嫱校锨镲L(fēng)烘托了寒涼的氣氛和作者客居的.孤寂情懷。

     、谝詷(lè)景寫哀情,用兒童挑促織的歡樂(lè)反襯作者客居的孤獨(dú)和愁思。

     、凼拙溥\(yùn)用疊詞,“蕭蕭”一詞表現(xiàn)了秋夜的寒涼與蕭索。

     、芤詣(dòng)襯靜,用秋風(fēng)瑟瑟反襯出秋夜的寂靜。

      評(píng)分意見:本題3分。答出手法1分,結(jié)合內(nèi)容賞析2分。答出任意一種即可。

    夜書所見古詩(shī)賞析2

      《夜書所見》這首詩(shī)是南宋詩(shī)人葉紹翁所寫的一首七言絕句。

      yè shū suǒ jiàn

      《夜書所見

      sòng yè shào wēng

      宋 葉紹翁

      xiāo xiāo wú yè sòng hán shēng ,蕭蕭梧葉送寒聲,jiāng shàng qiū fēng dòng kè qíng 。

      江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

      zhī yǒu ér tóng tiāo cù zhī ,知有兒童挑促織,yè shēn lí luò yī dēng míng 。

      夜深籬落一燈明。

      譯文

      瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐的樹葉,送來(lái)陣陣寒意,江面上吹來(lái)秋風(fēng),使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。

      家中的幾個(gè)小孩還在興致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。

      注釋

      蕭蕭:風(fēng)聲。

      客情:旅客的思鄉(xiāng)之情。

      挑:挑弄、引動(dòng)。

      促織:俗稱蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。

      籬落:籬笆。

      賞析

      江上的秋風(fēng)吹過(guò)來(lái),梧桐樹沙沙的作響,使人感受到了寒意。秋風(fēng)的聲音,最能觸動(dòng)在外的人的思鄉(xiāng)之情。夜已深了,還有兒童點(diǎn)著燈,在籬笆邊找并捉蟋蟀。

      節(jié)候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉(xiāng)愁。作者客居異鄉(xiāng),靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉(zhuǎn)的小詩(shī)。

      這首詩(shī),寫秋夜所見之景,抒發(fā)羈旅的思鄉(xiāng)之情。一句寫梧葉,“送寒聲”,微妙地寫出了夏去秋來(lái)之時(shí),旅人的敏銳感覺(jué)。

      草木凋零,百卉衰殘,是秋天的突出景象。詩(shī)詞中常以具有物候特征的“梧葉”,置放在風(fēng)雨之夜的典型環(huán)境中,表現(xiàn)秋的蕭索。韋應(yīng)物《秋夜南宮寄灃上弟及諸生》詩(shī):“況茲風(fēng)雨夜,蕭條梧葉秋!本筒捎昧诉@一藝術(shù)手法。

      此詩(shī)以疊字象聲詞置于句首,一開始就喚起讀者聽覺(jué)形象的聯(lián)想,造成秋氣蕭森的意象,并且用聲音反襯出秋夜的寂靜。接著用一“送”字,靜中顯動(dòng),引出“寒聲”。在梧葉搖落的蕭蕭聲中,仿佛含有砭骨的寒氣;以聽覺(jué)引起觸覺(jué)的通感之法渲染了環(huán)境的`凄清幽冷。

      二句接以“江上秋風(fēng)”四字,既點(diǎn)明秋風(fēng)的起處,又進(jìn)一步烘托出了寒涼的氣氛。秋風(fēng)已至,而人客居他鄉(xiāng)未歸,因此觸動(dòng)了思鄉(xiāng)之念。一個(gè)“送”字和一個(gè)“動(dòng)”字,都用得十分傳神,前者寫“驚”秋之意,后者抒“悲”秋之情。

      陣陣秋風(fēng),觸發(fā)了羈旅行客的孤寂情懷。晉人張翰,在洛陽(yáng)做官,見秋風(fēng)起,因思故鄉(xiāng)的莼菜羹和鱸魚膾,就辭官回家了。此詩(shī)作者耳聞秋風(fēng)之聲,牽動(dòng)了旅中情思,也悵然欲歸。這兩句用“梧葉”、“寒聲”和“江上秋風(fēng)”寫出了秋意的清冷,實(shí)際上是用以襯托客居心境的凄涼。再以“動(dòng)”字揭出“客情”,情景湊泊,自然貼切,彌見羈愁之深。

      三、四句寫兒童挑促織,表面上看似乎與“客情”無(wú)關(guān),實(shí)際上是用兒童的快樂(lè)——無(wú)憂無(wú)慮,來(lái)反襯自己旅居的孤獨(dú)和愁思。

      這兩句,從庭內(nèi)移到戶外,來(lái)了個(gè)大跨度的跳躍。這兩句是倒裝句,按意思順序,應(yīng)該前后互移。詩(shī)人意緒紛繁,難以入睡,轉(zhuǎn)身步出戶外,以排遣縈繞心頭的羈思離愁,但眼前的夜景又給他以新的感受。

      “秋夜促織鳴,南鄰搗衣急”(謝朓《秋夜》)。那茫茫的夜色中,閃現(xiàn)在籬落間的燈火,不正是“兒童挑促織”嗎?這種無(wú)憂無(wú)慮、活潑天真的舉動(dòng),與詩(shī)人的凄然情傷、低回不已,形成鮮明的對(duì)比。

      這首詩(shī)也有這個(gè)意思。暗夜中的一盞燈光,在詩(shī)人心靈的屏幕上映現(xiàn)出童年生活的片斷:“兒時(shí)曾記得,呼燈灌穴,斂步隨音”(張镃《滿庭芳·促織兒》)。眼前之景與心中之情相遇合,使詩(shī)人陷入了對(duì)故鄉(xiāng)的深沉思念之中。他以“籬落一燈”隱寓自己的“孤棲天涯”,借景物傳達(dá)一片鄉(xiāng)心,與“江上”句相關(guān)聯(lián),收束全篇,尤覺(jué)秋思洋溢,引人遐想。

      這首詩(shī)先寫的是秋風(fēng)之聲,次寫聽此聲之感慨,末兩句點(diǎn)題,寫戶外所見。全詩(shī)語(yǔ)言流暢,層次分明,中間轉(zhuǎn)折,句似斷而意脈貫穿。詩(shī)人善于通過(guò)藝術(shù)形象,把不易說(shuō)出的秋夜旅人況味委婉托出而不落入衰颯的境界。最后以景結(jié)情,詞淡意遠(yuǎn),頗耐人咀嚼。

      作者介紹

      葉紹翁,南宋中期詩(shī)人,字嗣宗,號(hào)靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學(xué)出自葉適,他長(zhǎng)期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。

    夜書所見古詩(shī)賞析3

      月黑見漁燈,孤光一點(diǎn)螢。

      微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。

      注釋

      ①書∶這里作動(dòng)詞用,是寫、記的意思。

      ②螢∶螢火蟲。這里比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。

     、埏L(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起啦波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>

      譯文

      夜晚在船上記下所看到的事情

      夜黑啦,見不到一點(diǎn)月光漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲的光芒,微風(fēng)吹起啦細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成啦許多閃耀的.星星

      月黑見漁燈,孤光一點(diǎn)螢。

      漆黑的夜晚,一盞漁燈閃現(xiàn)在河面上。那盞漁燈的光亮就像螢火蟲似的,靜靜地映在河面上。(因?yàn)樘斓匾黄岷,所以漁燈的光亮雖然微弱,卻使人看啦覺(jué)得那么清楚,那么明亮。)

      微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。

      一陣微風(fēng)吹來(lái),河面漾起層層細(xì)浪。原來(lái)像螢火蟲那樣的一點(diǎn)光亮散開啦,變成啦無(wú)數(shù)顆星星,在河面閃動(dòng)。(因?yàn)闈O燈的光亮倒映在河里,所以河面在微風(fēng)中起啦細(xì)浪,燈光的倒影也隨著微波蕩漾。)

      賞析

      雖然詩(shī)歌只有二十字,但卻體現(xiàn)啦詩(shī)人對(duì)自然景色細(xì)微的觀察力。沒(méi)有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩(shī)人看到啦滿河的星星。詩(shī)歌寫出啦少中有多、小中有大的哲理。同時(shí)也用詩(shī)的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

      “散”字是全詩(shī)的詩(shī)眼。“散”字寫出啦漁燈倒影“散作滿河星”的神奇畫面。把作者所見到的景象逼真地反映出來(lái),我們讀啦也仿佛身臨其境。

    夜書所見古詩(shī)賞析4

      其古詩(shī)全文如下:

      蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

      知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

      【前言】

      《夜書所見》這首詩(shī)是南宋詩(shī)人葉紹翁所寫。一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。這首詩(shī)寫羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。

      【注釋】

      ①蕭蕭:風(fēng)聲。

     、诳颓椋郝每退监l(xiāng)之情。

     、厶簦河眉(xì)長(zhǎng)的東西撥動(dòng)。

     、艽倏棧核追Q蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。

     、莼h落:籬笆。

      【翻譯】

      蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊?/p>

      【賞析】

     、僮髡呤惆l(fā)了一種思鄉(xiāng)念親、懷想故園的感情。

      詩(shī)中一、二兩句寫梧葉飄飛,寒聲陣陣,秋風(fēng)瑟瑟,江船漂泊,有力地烘托出詩(shī)人客居他鄉(xiāng)、輾轉(zhuǎn)漂泊的.凄涼心境。三、四兩句描寫兒童挑燈夜游、捉弄蟋蟀的生活場(chǎng)景,自然容易引發(fā)詩(shī)人的聯(lián)想。他會(huì)想起自己童年時(shí)代也是如此天真浪漫,開心有趣;他會(huì)想起故土家園的溫馨美好;他會(huì)想起親人朋友的音容笑貌,一種如歸故里,如返童年的親切感油然而生。

     、谠(shī)歌抒發(fā)了作者客居他鄉(xiāng)、歸無(wú)定所的孤寂落寞之感。

      一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。一江秋水,滿天黑暗,觸耳寒聲,詩(shī)人徹夜難眠必定是心有郁結(jié),意有不順。三wWW.Slkj.org四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。

     、墼(shī)歌抒發(fā)了作者對(duì)童年生活的懷念留戀的思想感情。

      通觀全詩(shī),整體而論,三、四兩句寫詩(shī)人客舟所見。兒童夜捉蟋蟀,興致勃?jiǎng)樱浟松镲L(fēng)、陣陣寒意,忽略了落木紛紛、秋江冷冷,深更半夜了,還津津有味地抓蟋蟀。那份專注癡迷,那份謹(jǐn)慎小心,那份起落不定的敏感,全在一舉手一投足的舉止中展露無(wú)遺。這種歡快有趣的生活場(chǎng)景自然容易勾起詩(shī)人對(duì)自己童年生活的追億、留戀。一二兩句也可以作這樣的理解,蕭蕭寒聲、梧葉搖落的秋景,流露出一種漂泊不定、愁緒莫名的感覺(jué),更反襯出詩(shī)人客居他鄉(xiāng)對(duì)童年無(wú)憂無(wú)慮生活的留戀、思念。

    【夜書所見古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

    《夜書所見》古詩(shī)譯文及賞析09-15

    夜書所見葉紹翁古詩(shī)賞析09-20

    《舟夜書所見》古詩(shī)詞賞析04-21

    夜書所見古詩(shī)全文09-15

    夜書所見古詩(shī)的鑒賞02-10

    古詩(shī)夜書所見的意思01-07

    《夜書所見》古詩(shī)欣賞07-19

    夜書所見古詩(shī)翻譯09-16

    夜書所見古詩(shī)原文07-18

    夜書所見翻譯古詩(shī)09-15