中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《六州歌頭》原文及鑒賞

    時(shí)間:2023-08-01 14:40:58 曉鳳 古詩(shī)大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《六州歌頭》原文及鑒賞

      賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的《六州歌頭》原文及鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      六州歌頭

      賀鑄

      少年俠氣,交結(jié)五都雄。

      肝膽洞,毛發(fā)聳。

      立談中,死生同。

      一諾千金重。

      推翹勇,矜豪縱。

      輕蓋擁,聯(lián)飛鞍,斗城東。

      轟飲酒壚,春色浮寒甕,吸海垂虹。

      間呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓,狡穴俄空。

      樂(lè)匆匆。

      似黃梁夢(mèng)。

      辭丹鳳,明月共,漾孤篷。

      官冗從,懷倥傯,落塵籠。

      簿書(shū)叢,鹖弁如云眾,用,忽奇功。

      笳鼓動(dòng),漁陽(yáng)弄,思悲翁。

      不清長(zhǎng)纓,系取天驕種,劍吼西風(fēng)。

      恨登山臨水,手寄七弦桐,目送歸鴻。

      譯文

      少年時(shí)一股俠氣,結(jié)交各大都市的豪雄之士。待人真誠(chéng),肝膽照人,遇到不平之事,便會(huì)怒發(fā)沖冠,具有強(qiáng)烈的正義感。站立而談,生死與共。許下的諾言有千金的價(jià)值。我們推崇的是出眾的勇敢,狂放不羈傲視他人。輕車(chē)簇?fù)砺?lián)鑣馳逐,出游京郊。在酒店里豪飲,酒壇浮現(xiàn)出誘人的春色,我們像長(zhǎng)鯨和垂虹那樣飲酒,頃刻即干。間或帶著鷹犬去打獵,霎那間便蕩平了狡兔的巢穴。雖然歡快,可惜時(shí)間太過(guò)短促。

      就像盧生的黃粱一夢(mèng),很快就離開(kāi)京城。駕孤舟飄流于水中,唯有明月相伴。散職侍從官品位卑微,事多繁忙,情懷愁苦。陷入了污濁的官場(chǎng)仕途,擔(dān)任了繁重的文書(shū)事物工作。像我這樣成千上萬(wàn)的武官,都被支派到地方上去打雜,勞碌于文書(shū)案牘,不能殺敵疆場(chǎng)、建功立業(yè)。笳鼓敲響了,漁陽(yáng)之兵亂起來(lái)了,戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)了,想我這悲憤的老兵啊,卻無(wú)路請(qǐng)纓,不能為國(guó)御敵,生擒西夏酋帥,就連隨身的寶劍也在秋風(fēng)中發(fā)出憤怒的吼聲。悵恨自己極不得志,只能滿(mǎn)懷惆悵游山臨水,撫瑟寄情,目送歸鴻。

      注釋

      六州歌頭:詞牌名。

      少年俠氣,交結(jié)五都雄:化用李白“結(jié)發(fā)未識(shí)事,所交盡豪雄”及李益“俠氣五都少”詩(shī)句。五都:泛指北宋的各大城市。

      一諾千金:喻一言既出,駟馬難追,諾言極為可靠。語(yǔ)出《史記·季布列傳》引楚人諺曰:“得黃金百斤,不如得季布一諾!

      蓋:車(chē)蓋,代指車(chē)。

      飛:飛馳的馬。鞚(kòng):有嚼口的馬絡(luò)頭。

      斗(dǒu)城:漢長(zhǎng)安故城,這里借指汴京。

      嗾(sǒu):指使犬的聲音。

      冗(rǒng)從:散職侍從官。

      倥(kǒng)傯(zǒng):事多、繁忙。

      鹖(hé)弁(biàn):本義指武將的官帽,指武官。

      笳鼓:都是軍樂(lè)器。

      漁陽(yáng):安祿山起兵叛亂之地。此指侵?jǐn)_北宋的少數(shù)民族發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。

      七弦桐:即七弦琴。桐木是制琴的最佳材料,故以“桐”代“琴”。

      鑒賞

      此詞為一首自敘身世的長(zhǎng)調(diào)。詞中回憶了作者少年時(shí)代任俠俠氣的豪俠生活,抒發(fā)了自己仕途失意,愛(ài)國(guó)壯志難得一酬的憤激之情。全詞熔敘事、議論和抒情于一爐,配以短小的句式,急促的音節(jié),集蘇軾之豪放與周邦彥之律呂于一身,雄姿裝彩,不可一世,讀來(lái)令人有神采飛揚(yáng)。雄健警拔,蒼涼悲壯之感。追憶詞人上片京都所度過(guò)的六七年倜儻逸群的俠少生活。起首二句即李白《贈(zèng)從兄襄陽(yáng)少府皓》詩(shī)之所謂“結(jié)發(fā)未識(shí)事,所交盡豪雄”,為整個(gè)上片的總攝之筆。以下,便扣緊“俠”、“雄”二字來(lái)作文章!案文懚础敝痢榜婧揽v”凡七句,概括地傳寫(xiě)自己與伙伴們的“俠”、“雄”品性:他們肝膽相照,極富有血性和正義感,聽(tīng)到或遇到不平之事,即刻怒發(fā)沖冠;他們性格豪爽,儕類(lèi)相逢,不待坐下來(lái)細(xì)談,便訂為生死之交;他們一言既出,駟馬難追,答允別人的事,決不反悔;他們推崇的是出眾的勇敢,并且以豪放放不羈而自矜!拜p蓋擁”至“狡穴俄空”凡九句,則具體地鋪敘自己和儔侶們的“俠”、“雄”行藏:他們輕車(chē)簇?fù),?lián)鑣馳逐,出游京郊;他們鬧嚷嚷地酒店里毫飲,似乎能把大海喝干;他們間或帶著鷹犬到野外去射獵,一霎間便蕩平了狡兔的巢穴。上兩個(gè)層次,即有點(diǎn),又有染;既有虛,又有實(shí);既有抽象,又有形象,這就立體地展現(xiàn)了一幅雄姿壯彩,不可一世的弓刀俠客的恢宏畫(huà)卷。

      片末句“樂(lè)匆匆”三字、下片首句“似黃粱夢(mèng)”四字,是全詞文義轉(zhuǎn)折、情緒變換的關(guān)棙。作者青年時(shí)代生活朝氣蓬勃、龍騰虎擲,雖然歡快,可惜太短促了,好象唐傳奇《枕中記》里的盧生,做了一場(chǎng)黃粱夢(mèng)。寥寥七字,將上片的賞心樂(lè)事連同那興高采烈的氣氛收束殆盡,驟然轉(zhuǎn)入對(duì)自己二十四歲至三十七歲以來(lái)南北羈宦、沉淪屈厄的生活經(jīng)歷的陳述。

      “辭丹鳳”至“忽奇功”凡十句,大意謂自己離開(kāi)京城到外地供職,乘坐一葉孤舟飄泊旅途的河流上,唯有明月相伴。官品卑微,情懷愁苦,落入污濁的官場(chǎng),如鳥(niǎo)籠,不得自由。象自己這樣的武官成千上萬(wàn),但朝廷重文輕武,武士們往往被支到地方上去打雜,勞碌于案牘間,不能夠殺敵疆場(chǎng),建功立業(yè)。十來(lái)年的郁積,一肚皮的牢騷,不吐不快。因此這十句恰似黃河決堤,一浪趕過(guò)一浪。

      以下六句,是全詞的高潮。元祐三年三月,夏人攻德靖砦,同年六月,又犯塞門(mén)砦。這消息傳到僻遠(yuǎn)的和州,大約已經(jīng)是秋天了。異族入侵,國(guó)難當(dāng)頭,本該是英雄大有用武之地的時(shí)候。然而,朝中投降派當(dāng)?shù),?ài)國(guó)將士們依然壯志難酬!绑展膭(dòng)”六句,便擲地有聲地抒寫(xiě)出詞人報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的滿(mǎn)腔悲憤之情軍樂(lè)吹奏起來(lái)了,邊疆上發(fā)生了戰(zhàn)事。而渴望投身疆場(chǎng)的愛(ài)國(guó)志士,卻無(wú)路請(qǐng)纓,不能生擒對(duì)方的酋帥,獻(xiàn)俘闕下,就連隨身的寶劍也秋風(fēng)中發(fā)生憤怒的吼聲!這幾句,壯懷激烈,慷慨悲壯,正氣凜然,可歌可泣,把詞人的滿(mǎn)腔愛(ài)國(guó)熱誠(chéng)和憂(yōu)患意識(shí)抒寫(xiě)得蕩氣回腸,感人至深,讀來(lái)令人感奮不已。

      結(jié)尾三句,筆鋒突轉(zhuǎn),一波三折,由慷慨激昂轉(zhuǎn)為悲涼舒緩,游山逛水,拊琴送客中宣泄壯志難酬、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的悲憤、沉郁,讀來(lái)令人扼腕感嘆。“登山”句截用宋玉《九辯》“登山臨水兮送將歸”。“手寄”句似從嵇康《酒會(huì)》詩(shī)“但當(dāng)體七絃”句化出。而與下“目送”句聯(lián)屬,又是翻用嵇康《贈(zèng)兄秀才入軍》詩(shī)“目送征鴻,手揮五絃”。句句都與送別有關(guān)。

      蘇門(mén)詞人中,賀鑄最受推崇。張耒曾云:“方回樂(lè)府妙絕一世,感麗如游金、張之堂,妖冶如攬嬙、施之袂,幽潔如屈一宋,悲壯如蘇。李!保ā稏|山詞序》)本篇辭情慷慨,音調(diào)激昂,充分表現(xiàn)了他繼承蘇詞雄姿壯采風(fēng)格的一面。藝術(shù)上,全詞不為聲律所縛,反能利用聲律之精密組織,以顯示其抑塞磊落、縱恣不可一世之氣概。整首詞三十九句,其中三言句達(dá)二十二句之多,最長(zhǎng)的句子也不超過(guò)五言,而且三十九句中三十四句押韻,“東”、“董”、“凍”平上去三聲通葉,這就形成了句短韻密、字音洪亮的特色,很好地配合了此詞的豪放風(fēng)格。

      創(chuàng)作背景

      此詞作于北宋哲宗元祐三年(1088)秋。當(dāng)時(shí)西夏屢犯邊界,賀鑄在和州(今安徽和縣一帶)任管界巡檢(負(fù)責(zé)地方上訓(xùn)治甲兵,巡邏州邑,捕捉盜賊等的武官)。雖然位卑人微,卻始終關(guān)心國(guó)事。眼看宋王朝政治日益混亂,詞人義憤填膺,又無(wú)力上達(dá),于是揮筆填詞,寫(xiě)下了這首豪放名作。

      作者介紹

      賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱(chēng)遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。

    【《六州歌頭》原文及鑒賞】相關(guān)文章:

    賀鑄《六州歌頭·少年俠氣》譯文及鑒賞08-22

    營(yíng)州歌原文及賞析12-15

    《敕勒歌》原文翻譯及鑒賞11-15

    《憶秦娥·子夜歌》古詩(shī)原文及鑒賞08-10

    《驩州南亭夜望》唐詩(shī)原文及鑒賞01-24

    《峨眉山月歌》李白唐詩(shī)原文及鑒賞10-24

    《鴻鵠歌》詩(shī)詞鑒賞11-05

    雨巷原文鑒賞07-18

    《春曉》古詩(shī)原文鑒賞09-14