中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    和晉陵陸丞相早春游望古詩(shī)翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-09-29 10:36:50 古詩(shī)大全 我要投稿

    和晉陵陸丞相早春游望古詩(shī)翻譯及賞析

      無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編整理的和晉陵陸丞相早春游望古詩(shī)翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

    和晉陵陸丞相早春游望古詩(shī)翻譯及賞析

      和晉陵陸丞相早春游望

      杜審言

      獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。

      云霞出海曙,梅柳渡江春。

      淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉(zhuǎn)綠蘋。

      忽聞歌古調(diào),歸思欲沾襟。

      【前言】

      《和晉陵陸丞早春游望》是唐代詩(shī)人杜審言的作品。此詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人宦游他鄉(xiāng),春光滿地不能歸省的傷情。詩(shī)一開(kāi)頭就發(fā)出感慨,說(shuō)明離鄉(xiāng)宦游,對(duì)異土之“物候”才有“驚新”之意。中間二聯(lián)具體寫(xiě)“驚新”,寫(xiě)江南新春景色,詩(shī)人懷念中原故土的情意。尾聯(lián)點(diǎn)明思?xì)w和道出自己傷春的本意。這是一首和詩(shī),采用擬人手法,寫(xiě)江南早春,歷歷如畫(huà)。對(duì)仗工整,結(jié)構(gòu)細(xì)密,字字錘煉。

      【注釋】

     、藕停褐赣迷(shī)應(yīng)答。晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。

     、苹掠稳耍弘x家作官的人。

     、俏锖颍褐缸匀唤绲臍庀蠛图竟(jié)變化.

     、仁鐨猓汉团奶鞖。

      ⑸綠蘋(pín):浮萍。

      ⑹古調(diào):指陸丞寫(xiě)的詩(shī),即題目中的《早春游望》。

     、私恚阂蛔鳌敖蟆薄

      【翻譯】

      只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新。海上云霞燦爛旭日即將東升,江南梅紅柳綠江北卻才回春。和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,晴朗的陽(yáng)光下綠萍顏色轉(zhuǎn)深。忽然聽(tīng)到你歌吟古樸的曲調(diào),勾起歸思情懷令人落淚沾襟。

      【鑒賞】

      晉陵,唐郡名,即今江蘇省常州市。陸丞相,名元方,晉陵人,武則天時(shí)期為相,與杜審言頗有交往。陸元方有《早春游望》詩(shī)寄給他。因有感于陸元方能夠在宦游中賞玩春光,而自己卻在異鄉(xiāng)為“歸思”所苦,于是杜審言將自己的感想結(jié)構(gòu)成篇,作《和晉陵陸丞相早春游望》一詩(shī)以和原唱。

      首聯(lián)“獨(dú)有宦游人,偏驚物候新”,起筆就從同為“宦游人”的角度來(lái)應(yīng)和陸元方《早春游望》的心理感受,說(shuō)明只有宦游他鄉(xiāng)的人,才對(duì)自然界的物象和氣候的變化特別敏感。而詩(shī)人與陸元方都同為客居異鄉(xiāng)的人,“獨(dú)”字和“偏”字,既是對(duì)陸元方詩(shī)中感受的充分肯定,又表現(xiàn)了“宦游人”對(duì)于歲月流走的特殊敏感性,顯得警拔有力;一個(gè)“新”字緊扣題中的“早”字,這兩句主要是寫(xiě)情,以共同的感受拉近兩人間的距離,但也概括地顯示了早春“物候新”的非凡景象,為下文粗筆勾勒了總體畫(huà)面輪廓。

      頷聯(lián)和頸聯(lián),是“物候新”的具體化,展示了題中“游望”的詳細(xì)內(nèi)容。頷聯(lián)“云霞出海曙,梅柳渡江春”,是說(shuō)清晨太陽(yáng)從東海海面升起,曙光乍現(xiàn),云氣被朝陽(yáng)折射,變成絢爛的`彩霞,布滿東方天際,從江北來(lái)到江南,忽見(jiàn)早春的江南梅樹(shù)已經(jīng)開(kāi)花,楊柳也遍抽新綠,仿佛梅柳一過(guò)長(zhǎng)江就染上了迷人的春色一般。這幅畫(huà)面緊扣了題中的“望”字。頸聯(lián)“淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉(zhuǎn)綠蘋”,是說(shuō)江南那溫暖的春的氣息,似乎在催促著黃鶯婉轉(zhuǎn)早啼;江南那明媚的陽(yáng)光,也使水中的萍草顏色愈染愈綠。這幅畫(huà)面緊扣了題中的“游”字。這兩聯(lián)中,“云霞”、“梅柳”,“黃鳥(niǎo)”、“綠蘋”、“曙”、“春”、“淑氣”、“晴光”色彩鮮明,給人春光明媚春意盎然之感,而“出”、“渡”、“催”、“轉(zhuǎn)”四個(gè)動(dòng)詞,尤具傳神之妙,它們賦予“云霞”等四“物”人格化的性靈,從而使詩(shī)歌畫(huà)面呈現(xiàn)著一種流動(dòng)的美感,把江南早春的氣候變化描摹得淋漓盡致。

      中間這兩聯(lián)在細(xì)致生動(dòng)的景物描寫(xiě)中融注了詩(shī)人對(duì)江南春光的無(wú)比驚慕、喜悅之情。江南春景越美,但在“宦游人”眼中,越容易引起令人觸景傷情的“歸思”。因?yàn)楦菀滓饘?duì)故鄉(xiāng)春色的回憶,從而也就更能加重身在異鄉(xiāng)的客游感。從詩(shī)的總體上加以考察,這兩聯(lián)鋪襯“歸思”宕然而生,有了它的渲染,才使尾聯(lián)的“歸思”水到渠成,順理成章。四句詩(shī)二十個(gè)字已窮形盡意地繪制出一張江南早春游望圖,圖中的遠(yuǎn)景近景層次分明,大景小景相映襯,格局勻稱優(yōu)美,著色明麗和諧。宋人范晞文在《對(duì)床夜語(yǔ)》中說(shuō)過(guò):“詩(shī)在意遠(yuǎn),固不以詞語(yǔ)豐約為拘。狀景物,則曰‘云霞出海曙,梅柳渡江春’。似此之類,詞貴多乎哉?”他所稱贊杜審言的是能“以少少許,勝多多許”,詞約而意豐。這也正是中間兩聯(lián)詩(shī)的精彩所在。長(zhǎng)期“載筆下寮”的詩(shī)人,宦游千里之外,置身于良辰美景之中,“雖信美而非吾土”的情思便油然而生。他以寫(xiě)景來(lái)寄情,異鄉(xiāng)的景物寫(xiě)得愈美好,懷鄉(xiāng)的情思表現(xiàn)得愈沉摯。詩(shī)人善于化景物為情思,為尾聯(lián)的直抒胸臆作好準(zhǔn)備。

      尾聯(lián)“忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾”,詩(shī)人正陶醉于江南佳景,忽然讀到陸元方寄來(lái)的格調(diào)古樸的游春詩(shī),鄉(xiāng)思不禁油然而生,幾乎要潸然淚下。這里一個(gè)“忽”字,在突兀中寓有對(duì)陸詩(shī)表示驚喜的感情,又使上文對(duì)江南美景留連忘返的詩(shī)情陡轉(zhuǎn),由興發(fā)而轉(zhuǎn)感傷,由眼前景而勾起歸鄉(xiāng)情,從而給畫(huà)面景物進(jìn)一步浸染了感情的色彩,增強(qiáng)了詩(shī)歌的容量和深沉感。

      作者簡(jiǎn)介

      杜審言(約645?─708),字必簡(jiǎn),祖籍襄陽(yáng)(今屬湖北),遷居河南鞏縣,是大詩(shī)人杜甫的祖父。高宗咸亨進(jìn)士,曾任隰城尉、洛陽(yáng)丞等小官,累官修文館直學(xué)士。與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”,是唐代“近體詩(shī)”的奠基人之一,作品多樸素自然。

      詩(shī)歌賞析

      這是一首和詩(shī)。原唱是晉陵陸丞作的《早春游望》。晉陵即今江蘇常州,唐代屬江南東道毗陵郡。陸丞,作者的友人,不詳其名,時(shí)在晉陵任縣丞。大約武則天永昌元年(689)前后,杜審言在江陰縣任職,與陸某是同郡鄰縣的僚友。他們同游唱和,可能即在其時(shí)。陸某原唱已不可知。杜審言這首和詩(shī)是用原唱同題抒發(fā)自己宦游江南的感慨和歸思。

      詩(shī)人在唐高宗咸亨元年(670)中進(jìn)士后,仕途失意,一直充任縣丞、縣尉之類小官。到永昌元年,他宦游已近二十年,詩(shī)名甚高,卻仍然遠(yuǎn)離京洛,在江陰這個(gè)小縣當(dāng)小官,心情很不高興。江南早春天氣,和朋友一起游覽風(fēng)景,本是賞心樂(lè)事,但他卻象王粲登樓那樣,“雖信美而非吾土”,不如歸去。所以這首和詩(shī)寫(xiě)得別有情致,驚新而不快,賞心而不樂(lè),感受新鮮而思緒凄清,景色優(yōu)美而情調(diào)淡然,甚至于傷感,有滿腹牢騷在言外。

      詩(shī)一開(kāi)頭就發(fā)感慨,說(shuō)只有離別家鄉(xiāng)、奔走仕途的游子,才會(huì)對(duì)異鄉(xiāng)的節(jié)物氣候感到新奇而大驚小怪。言外即謂,如果在家鄉(xiāng),或是當(dāng)?shù)厝,則習(xí)見(jiàn)而不怪。在這“獨(dú)有”、“偏驚”的強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣中,生動(dòng)表現(xiàn)出詩(shī)人宦游江南的矛盾心情:這一開(kāi)頭相當(dāng)別致,很有個(gè)性特點(diǎn)。

      中間二聯(lián)即寫(xiě)“驚新”。表面看,這兩聯(lián)寫(xiě)江南新春伊始至仲春二月的物候變化特點(diǎn),表現(xiàn)出江南春光明媚、鳥(niǎo)語(yǔ)花香的水鄉(xiāng)景色;實(shí)際上,詩(shī)人是從比較故鄉(xiāng)中原物候來(lái)寫(xiě)異鄉(xiāng)江南的新奇的,在江南仲春的新鮮風(fēng)光里有著詩(shī)人懷念中原暮春的故土情意,句句驚新而處處懷鄉(xiāng)。

      “云霞”句是寫(xiě)新春伊始。在古人觀念中,春神東帝,方位在東,日出于東,春來(lái)自東。但在中原,新春伊始的物候是“東風(fēng)解凍,蟄蟲(chóng)始振,魚(yú)上冰”(《禮記月令》),風(fēng)已暖而水猶寒。而江南水鄉(xiāng)近海,春風(fēng)春水都暖,并且多云。所以詩(shī)人突出地寫(xiě)江南的新春是與太陽(yáng)一起從東方的大海升臨人間的,象曙光一樣映照著滿天云霞。

      “梅柳”句是寫(xiě)初春正月的花木。同是梅花柳樹(shù),同屬初春正月,在北方是雪里尋梅,遙看柳色,殘冬未消;而江南已經(jīng)梅花繽紛,柳葉翩翩,春意盎然,正如詩(shī)人在同年正月作的《大酺》中所形容的:“梅花落處疑殘雪,柳葉開(kāi)時(shí)任好風(fēng)!彼赃@句說(shuō)梅柳渡過(guò)江來(lái),江南就完全是花發(fā)木榮的春天了。

      接著,寫(xiě)春鳥(niǎo)!笆鐨狻敝^春天溫暖氣候!包S鳥(niǎo)”即黃鶯,又名倉(cāng)庚。仲春二月“倉(cāng)庚鳴”(《禮記月令》),南北皆然,但江南的黃鶯叫得更歡。西晉詩(shī)人陸機(jī)說(shuō):“蕙草饒淑氣,時(shí)鳥(niǎo)多好音!保ā侗招小罚笆鐨獯唿S鳥(niǎo)”,便是化用陸詩(shī),而以一個(gè)“催”字,突出了江南二月春鳥(niǎo)更其歡鳴的特點(diǎn)。

      然后,寫(xiě)水草!扒绻狻奔粗^春光!熬G蘋”是浮萍。在中原,季春三月“萍始生”(《禮記月令》);在江南,梁代詩(shī)人江淹說(shuō):“江南二月春,東風(fēng)轉(zhuǎn)綠蘋。”(《詠美人春游》)這句說(shuō)“晴光轉(zhuǎn)綠蘋”,便是化用江詩(shī),也就暗示出江南二月仲春的物候,恰同中原三月暮春,整整早了一個(gè)月。

      總之,新因舊而見(jiàn)奇,景因情而方驚。驚新由于懷舊,思鄉(xiāng)情切,更覺(jué)異鄉(xiāng)新奇。這兩聯(lián)寫(xiě)眼中所見(jiàn)江南物候,也寓含著心中懷念中原故鄉(xiāng)之情,與首聯(lián)的矛盾心情正相一貫,同時(shí)也自然地轉(zhuǎn)到末聯(lián)。

      “古調(diào)”是尊重陸丞原唱的用語(yǔ)。詩(shī)人用“忽聞”以示意外語(yǔ)氣,巧妙地表現(xiàn)出陸丞的詩(shī)在無(wú)意中觸到詩(shī)人心中思鄉(xiāng)之痛,因而感傷流淚。反過(guò)來(lái)看,正因?yàn)樵?shī)人本來(lái)思鄉(xiāng)情切,所以一經(jīng)觸發(fā),便傷心流淚。這個(gè)結(jié)尾,既點(diǎn)明歸思,又點(diǎn)出和意,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密。

      前人欣賞這首詩(shī),往往偏愛(ài)首、尾二聯(lián),而略過(guò)中間二聯(lián)。其實(shí),它的構(gòu)思是完整而有獨(dú)創(chuàng)的。起結(jié)固然別致,但是如果沒(méi)有中間兩聯(lián)獨(dú)特的情景描寫(xiě),整首詩(shī)就不會(huì)如此豐滿、貫通而別有情趣,也不切題意。從這個(gè)意義上說(shuō),這首詩(shī)的精采處,恰在中間二聯(lián)。

    【和晉陵陸丞相早春游望古詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《和晉陵陸丞相早春游望》唐詩(shī)鑒賞01-31

    《和晉陵陸丞早春游望》古詩(shī)原文及賞析04-15

    唐詩(shī)賞析:杜審言《和晉陵陸丞早春游望》04-02

    《和晉陵陸丞早春游望》教案「優(yōu)秀篇」08-08

    關(guān)于和晉陵陸丞早春游望的詩(shī)歌鑒賞04-01

    杜審言《和晉陵陸丞早春游望》譯文及鑒賞01-14

    蘇教版高二選修《和晉陵陸丞早春游望》表格式導(dǎo)學(xué)案08-10

    《望岳》古詩(shī)賞析翻譯01-16

    《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》古詩(shī)賞析03-24