- 相關(guān)推薦
《經(jīng)李徵君故居》古詩鑒賞
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編收集整理的《經(jīng)李徵君故居》古詩鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《經(jīng)李徵君故居》
唐 溫庭筠
露濃煙重草萋萋,樹映闌干柳拂堤。
一院落花無客醉,五更殘?jiān)掠喧L啼。
芳筵想像情難盡,故榭荒涼路已迷。
惆悵羸驂往來慣,每經(jīng)門巷亦長嘶。
【前言】
《經(jīng)李徵君故居》是唐代文學(xué)家溫庭筠的詩作。此詩描繪了作者亡友李羽的故居陰冷、荒涼、凄清的景象,表達(dá)了作者對(duì)摯友的深切悼念之情。全詩情景交融,感人至深。
【注釋】
、爬钺缇杭蠢钣,飛卿的摯友。徵君:不受朝廷征召的隱士。
、戚螺拢翰菽久⒚病
、俏甯阂估锶c(diǎn)至五點(diǎn)。
⑷芳筵(yán):對(duì)筵席的美稱。
⑸榭:高臺(tái)上構(gòu)筑的木屋,多用于游觀。
、寿╨éi):瘦弱。驂(cān):泛指馬。此句一本作“風(fēng)景宛然人自改”。
、嗣浚阂槐咀鳌皡s”。亦長嘶:一本作“馬頻嘶”。
【賞析】
此詩開篇便是“露濃煙重”四字,可想而知,草木定然一副脈脈低垂之態(tài),似是也在為李羽的亡故而垂頭傷悼,全詩沉郁的調(diào)子由此而定。飛卿于夜闌天將曉之時(shí)經(jīng)過李羽故居,這個(gè)時(shí)間選擇得極好,正是陰冷凄清之時(shí),配上五更殘?jiān)、落花滿院、野草萋萋、露濃煙重、荒涼臺(tái)榭諸景,直教人感覺如同走在陰森的墓地間。雖然堪稱“有聲有色”,但這種幾近恐怖的畫面著實(shí)讓人難以想象是出自一貫“風(fēng)花雪月”的飛卿之手。若一般人偶然初經(jīng)此地,大概都會(huì)被嚇得惟恐避之不及。但飛卿畢竟不是一般的路人,這里的一切,除了荒草外,對(duì)他而言都太熟悉、太親切了,所以他才顯得如此“大膽”。然而,故物猶在,故人卻亡,連老馬都識(shí)得此地且懂得傷情,更何況感情細(xì)膩的飛卿。
【作者簡介】
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
【《經(jīng)李徵君故居》古詩鑒賞】相關(guān)文章:
《經(jīng)行嵐州》古詩原文及鑒賞10-22
《答李浣三首》古詩鑒賞04-16
《送梓州李使君》古詩鑒賞07-11
遠(yuǎn)游古詩鑒賞08-15
蟬古詩鑒賞09-19
《春曉》古詩鑒賞07-10
李白古詩鑒賞06-06
登高古詩鑒賞12-11
古詩原文及鑒賞05-19