贈(zèng)內(nèi)·三百六十日古詩(shī)翻譯賞析
《贈(zèng)內(nèi)·三百六十日》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
三百六十日,日日醉如泥。
雖為李白婦,何異太常妻。
【翻譯】
一年三百六十日,我每天都爛醉如泥。你雖然是我的夫人,卻和漢朝太常卿周澤的妻子一樣。
【鑒賞】
作為盛唐時(shí)期有“詩(shī)仙”之稱(chēng)的才子,李白在詩(shī)歌上的成就是斐然的。后人一般是這樣評(píng)價(jià)李白詩(shī)的:清新自然,飄逸浪漫,豪放不羈,仙氣滿卷。按理說(shuō),詩(shī)樣的才情,詩(shī)樣的浪漫,自然也會(huì)造就詩(shī)樣的愛(ài)情。但與蘇軾、陸游、李商隱等人相比,李白的詩(shī)里似乎很少涉及到情誼,更別說(shuō)兒女情長(zhǎng)了,甚至有人說(shuō)李白是不屑于談情說(shuō)愛(ài)的`。
其實(shí)不然,在唐代,“贈(zèng)內(nèi)詩(shī)”寫(xiě)得最多、內(nèi)容最為豐富的就是李白和白居易。元人方回曾評(píng)論李白:最善贈(zèng)答篇,肺腑露情愫。“贈(zèng)內(nèi)詩(shī)”,顧名思義,就是寫(xiě)給妻子的詩(shī)。在李白流傳于世的大量詩(shī)篇中,“贈(zèng)內(nèi)詩(shī)”所占的分量并不多,只有十余首。但即便是這為數(shù)不多的十余首詩(shī),還是可以從中看到李白對(duì)妻子的一片深情。這一首《贈(zèng)內(nèi)》,顯得活潑輕松、情趣盎然,讓人讀了會(huì)心一笑。
【贈(zèng)內(nèi)·三百六十日古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
贈(zèng)張旭古詩(shī)原文賞析01-25
張祜《贈(zèng)內(nèi)人》古詩(shī)賞析01-24
古詩(shī)原文翻譯賞析08-19
古詩(shī)原文翻譯賞析01-29
《望岳》古詩(shī)賞析翻譯01-16
《陽(yáng)春曲.贈(zèng)茶肆》元曲翻譯賞析02-07
卜算子古詩(shī)翻譯賞析01-22