中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    敕勒歌古詩翻譯賞析

    時間:2022-12-09 16:15:54 古詩大全 我要投稿

    敕勒歌古詩翻譯賞析

      無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編整理的敕勒歌古詩翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    敕勒歌古詩翻譯賞析

      敕勒歌

      北朝樂府

      敕勒川,陰山下,

      天似穹廬,籠蓋四野。

      天蒼蒼,野茫茫,

      風(fēng)吹草低見牛羊。

      注釋

      1.敕勒:種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。

      2.陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。

      3.穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。

      4.蒼蒼:青色。

      譯文

      在一片被寒霜打過的灰白色的秋草中,

      小蟲在竊竊私語,

      山村的周圍行人絕跡。

      我獨自來到前門眺望田野,

      只見皎潔的月光

      照著一望無際的蕎麥田,

      滿地的蕎麥花

      簡直就像一片耀眼的白雪。

      簡析

      這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

      開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖。“風(fēng)吹草低見牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國古代牧民生活的壯麗圖景。

      這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的'風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。

      創(chuàng)作背景

      公元四到六世紀(jì),中國北方大部分地區(qū)處在鮮卑、匈奴等少數(shù)民族的統(tǒng)治之下,先后建立了北魏、北齊、北周等五個政權(quán),歷史上稱為“北朝”。北朝民歌主要是北魏以后用漢語記錄的作品。根據(jù)《通鑒》胡注“斛律金出敕勒”,可知《敕勒歌》是北齊斛律金所唱的“敕勒”民歌!稑犯忸}》說“其歌本鮮卑語,易為齊言”,表明這是一篇翻譯作品。

      《敕勒歌》文本最早見錄于宋郭茂倩編《樂府詩集》中的第八十六卷《雜歌謠辭》。在史書中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延壽撰的《北史》卷六《齊本紀(jì)》:東魏武定四年(546),東魏權(quán)臣高歡率兵十萬從晉陽南向進(jìn)攻西魏的軍事重鎮(zhèn)玉壁(今山西南部稷山縣西南),折兵七萬,返回晉陽途中,軍中謠傳其中箭將亡,高歡帶病強自設(shè)宴面會大臣。為振軍心,他命部將斛律金唱《敕勒歌》,遂使將士懷舊,軍心大振!稑犯畯V題》云:“北齊神武攻周玉壁,士卒死者十四五,神武恚憤,疾發(fā)。周王下令曰:‘高歡鼠子,親犯玉壁,劍弩一發(fā),元兇自斃。’神武聞之,勉坐以安士眾。悉引諸貴,使斛律金唱《敕勒》,神武自和之!

      《敕勒歌》作者到底是誰,各界一直眾說紛紜。有人認(rèn)為作者就是斛律金,有人認(rèn)為斛律金只是作者之一,有人則認(rèn)為斛律金只是已知最早的演唱者,而非作者。還有人認(rèn)為是斛律金之子斛律光所作,或認(rèn)為是高歡所作。而一般認(rèn)為這是敕勒人民間或集體創(chuàng)作的民歌,產(chǎn)生的時期為五世紀(jì)中后期。

      名家點評

      宋·郭茂倩《樂府詩集》卷八十六《解題》:其歌本鮮卑語,易為齊言,故其句長短不齊。

      金·元好問《論詩三十首》其五:慷慨歌謠絕不傳,穹廬一曲本天然。中州萬古英雄氣,也到陰山敕勒川。

      明·謝榛《四溟詩話》卷二:《碧雞漫志》曰:“斛律金《敕勒歌》曰,‘敕勒川,陰山下,天似穹盧:籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊!鸩恢獣,同于劉、項,能發(fā)自然之妙。韓昌黎《琴操》雖古,涉于摹擬,未若金出性情爾。

      明·胡應(yīng)麟《詩藪·內(nèi)編》卷三:齊梁后,七言無復(fù)古意。獨斛律金《敕勒歌》云:“敕勒川,天似穹廬蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草底見牛羊!贝笥袧h、魏風(fēng)骨。金武人,目不知書,此歌成于信口,咸謂宿根。不知此歌之妙,正在不能文者,以無意發(fā)之,所以渾樸莽蒼,暗合前古。推之兩漢,樂府歌謠,采自閭巷,大率皆然。使當(dāng)時文士為之,便欲雕績滿眼,況后世操觚者!

      后世影響

      《敕勒歌》流傳很廣,其價值絕不僅僅在于文學(xué)方面,它也是民族文化間互相影響、南北詩風(fēng)互相融合的實例;也是中華境內(nèi)各族從征戰(zhàn)對抗走向和解交融的歷史見證,是一元主體、多元格局中華文化形成過程中的典型個案。后世對《敕勒歌》的學(xué)術(shù)研究眾多,涉及這首歌的創(chuàng)作背景、創(chuàng)作年代、創(chuàng)作地域、歌詞作者、歌詞語言、歌詞釋文,歌的科學(xué)價值,敕勒川的地望,歌與斛律金的關(guān)系,敕勒族的命運等方面。

    【敕勒歌古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

    敕勒歌古詩賞析11-15

    古詩《敕勒歌》賞析11-30

    《敕勒歌》古詩賞析04-24

    《敕勒歌》原文賞析與翻譯03-24

    敕勒歌古詩鑒賞01-21

    關(guān)于敕勒歌的古詩詞賞析03-30

    民歌《敕勒歌》原文及翻譯11-23

    《敕勒歌》原文翻譯及鑒賞11-15

    敕勒歌是哪個朝代的01-17