中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    東方朔《七諫》全文

    時間:2022-10-21 15:11:26 方宇 辭賦精選 我要投稿
    • 相關推薦

    東方朔《七諫》全文

      在我們平凡的學生生涯里,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的東方朔《七諫》全文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      七諫

      兩漢:東方朔

      初放

      平生于國兮,長于原野。

      言語訥譅兮,又無彊輔。

      淺智褊能兮,聞見又寡。

      數(shù)言便事兮,見怨門下。

      王不察其長利兮,卒見棄乎原野。

      伏念思過兮,無可改者。

      群眾成朋兮,上浸以惑。

      巧佞在前兮,賢者滅息。

      堯、舜圣已沒兮,孰為忠直?

      高山崔巍兮,水流湯湯。

      死日將至兮,與麋鹿同坑。

      塊兮鞠,當?shù)浪蓿?/p>

      舉世皆然兮,余將誰告?

      斥逐鴻鵠兮,近習鴟梟,

      斬伐橘柚兮,列樹苦桃。

      便娟之修竹兮,寄生乎江潭。

      上葳蕤而防露兮,下泠泠而來風。

      孰知其不合兮,若竹柏之異心。

      往者不可及兮,來者不可待。

      悠悠蒼天兮,莫我振理。

      竊怨君之不寤兮,吾獨死而後已。

      沉江

      惟往古之得失兮,覽私微之所傷。

      堯舜圣而慈仁兮,後世稱而弗忘。

      齊桓失于專任兮,夷吾忠而名彰。

      晉獻惑于孋姬兮,申生孝而被殃。

      偃王行其仁義兮,荊文寤而徐亡。

      紂暴虐以失位兮,周得佐乎呂望。

      修往古以行恩兮,封比干之丘壟。

      賢俊慕而自附兮,日浸淫而合同。

      明法令而修理兮,蘭芷幽而有芳。

      苦眾人之妒予兮,箕子寤而佯狂。

      不顧地以貪名兮,心怫郁而內(nèi)傷。

      聯(lián)蕙芷以為佩兮,過鮑肆而失香。

      正臣端其操行兮,反離謗而見攘。

      世俗更而變化兮,伯夷餓于首陽。

      獨廉潔而不容兮,叔齊久而逾明。

      浮云陳而蔽晦兮,使日月乎無光。

      忠臣貞而欲諫兮,讒諛毀而在旁。

      秋草榮其將實兮,微霜下而夜降。

      商風肅而害生兮,百草育而不長。

      眾并諧以妒賢兮,孤圣特而易傷。

      懷計謀而不見用兮,巖穴處而隱藏。

      成功隳而不卒兮,子胥死而不葬。

      世從俗而變化兮,隨風靡而成行。

      信直退而毀敗兮,虛偽進而得當。

      追悔過之無及兮,豈盡忠而有功。

      廢制度而不用兮,務行私而去公。

      終不變而死節(jié)兮,惜年齒之未央。

      將方舟而下流兮,冀幸君之發(fā)矇。

      痛忠言之逆耳兮,恨申子之沉江。

      愿悉心之所聞兮,遭值君之不聰。

      不開寤而難道兮,不別橫之與縱。

      聽奸臣之浮說兮,絕國家之久長。

      滅規(guī)矩而不用兮,背繩墨之正方。

      離憂患而乃寤兮,若縱火于秋蓬。

      業(yè)失之而不救兮,尚何論乎禍兇。

      彼離畔而朋黨兮,獨行之士其何望?

      日漸染而不自知兮,秋毫微哉而變?nèi)荨?/p>

      眾輕積而折軸兮,原咎雜而累重。

      赴湘沅之流澌兮,恐逐波而復東。

      懷沙礫而自沉兮,不忍見君之蔽壅。

      怨世

      世沉淖而難論兮,俗岒峨而嵾嵯。

      清泠泠而殲滅兮,溷湛湛而日多。

      梟鸮既以成群兮,玄鶴弭翼而屏移。

      蓬艾親入御于床笫兮,馬蘭踸踔而日加。

      棄捐藥芷與杜衡兮,余柰世之不知芳何?

      何周道之平易兮,然蕪穢而險戲。

      高陽無故而委塵兮,唐虞點灼而毀議。

      誰使正其真是兮,雖有八師而不可為。

      皇天保其高兮,后土持其久。

      服清白以逍遙兮,偏與乎玄英異色。

      西施媞媞而不得見兮,嫫母勃屑而日侍。

      桂蠹不知所淹留兮,蓼蟲不知徙乎葵菜。

      處湣湣之濁世兮,今安所達乎吾志。

      意有所載而遠逝兮,固非眾人之所識。

      驥躊躇于弊輂兮,遇孫陽而得代。

      呂望窮困而不聊生兮,遭周文而舒志。

      寧戚飯牛而商歌兮,桓公聞而弗置。

      路室女之方桑兮,孔子過之以自侍。

      吾獨乖剌而無當兮,心悼怵而耄思。

      思比干之恲恲兮,哀子胥之慎事。

      悲楚人之和氏兮,獻寶玉以為石。

      遇厲武之不察兮,羌兩足以畢斮。

      小人之居勢兮,視忠正之何若?

      改前圣之法度兮,喜囁嚅而妄作。

      親讒諛而疏賢圣兮,訟謂閭娵為丑惡。

      愉近習而蔽遠兮,孰知察其黑白?

      卒不得效其心容兮,安眇眇而無所歸薄。

      專精爽以自明兮,晦冥冥而壅蔽。

      年既已過太半兮,然埳軻而留滯。

      欲高飛而遠集兮,恐離罔而滅敗。

      獨冤抑而無極兮,傷精神而壽夭。

      皇天既不純命兮,余生終無所依。

      愿自沉于江流兮,絕橫流而徑逝。

      寧為江海之泥涂兮,安能久見此濁世?

      怨思

      賢士窮而隱處兮,廉方正而不容。

      子胥諫而靡軀兮,比干忠而剖心。

      子推自割而飤君兮,德日忘而怨深。

      行明白而曰黑兮,荊棘聚而成林。

      江離棄于窮巷兮,蒺藜蔓乎東廂。

      賢者蔽而不見兮,讒諛進而相朋。

      梟鸮并進而俱鳴兮,鳳皇飛而高翔。

      原壹往而徑逝兮,道壅絕而不通。

      自悲

      居愁懃其誰告兮,獨永思而憂悲。

      內(nèi)自省而不慚兮,操愈堅而不衰。

      隱三年而無決兮,歲忽忽其若頹。

      憐余身不足以卒意兮,冀一見而復歸。

      哀人事之不幸兮,屬天命而委之咸池。

      身被疾而不閑兮,心沸熱其若湯。

      冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不長。

      哀獨苦死之無樂兮,惜予年之未央。

      悲不反余之所居兮,恨離予之故鄉(xiāng)。

      鳥獸驚而失群兮,猶高飛而哀鳴。

      狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?

      故人疏而日忘兮,新人近而俞好。

      莫能行于杳冥兮,孰能施于無報?

      苦眾人之皆然兮,乘回風而遠游。

      凌恆山其若陋兮,聊愉娛以忘憂。

      悲虛言之無實兮,苦眾口之鑠金。

      過故鄉(xiāng)而一顧兮,泣歔欷而霑衿。

      厭白玉以為面兮,懷琬琰以為心。

      邪氣入而感內(nèi)兮,施玉色而外淫。

      何青云之流瀾兮,微霜降之蒙蒙。

      徐風至而徘徊兮,疾風過之湯湯。

      聞南籓樂而欲往兮,至會稽而且止。

      見韓眾而宿之兮,問天道之所在?

      借浮云以送予兮,載雌霓而為旌。

      駕青龍以馳騖兮,班衍衍之冥冥。

      忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?

      苦眾人之難信兮,愿離群而遠舉。

      登巒山而遠望兮,好桂樹之冬榮。

      觀天火之炎煬兮,聽大壑之波聲。

      引八維以自道兮,含沆瀣以長生。

      居不樂以時思兮,食草木之秋實。

      飲菌若之朝露兮,構桂木而為室。

      雜橘柚以為囿兮,列新夷與椒楨。

      鹍鶴孤而夜號兮,哀居者之誠貞。

      哀命

      哀時命之不合兮,傷楚國之多憂。

      內(nèi)懷情之潔白兮,遭亂世而離尤。

      惡耿介之直行兮,世溷濁而不知。

      何君臣之相失兮,上沅湘而分離。

      測汨羅之湘水兮,知時固而不反。

      傷離散之交亂兮,遂側身而既遠。

      處玄舍之幽門兮,穴巖石而窟伏。

      從水蛟而為徙兮,與神龍乎休息。

      何山石之嶄巖兮,靈魂屈而偃蹇。

      含素水而蒙深兮,日眇眇而既遠。

      哀形體之離解兮,神罔兩而無舍。

      惟椒蘭之不反兮,魂迷惑而不知路。

      愿無過之設行兮,雖滅沒之自樂。

      痛楚國之流亡兮,哀靈修之過到。

      固時俗之溷濁兮,志瞀迷而不知路。

      念私門之正匠兮,遙涉江而遠去。

      念女嬃之嬋媛兮,涕泣流乎于悒。

      我決死而不生兮,雖重追吾何及。

      戲疾瀨之素水兮,望高山之蹇產(chǎn)。

      哀高丘之赤岸兮,遂沒身而不反。

      謬諫

      怨靈修之浩蕩兮,夫何執(zhí)操之不固?

      悲太山之為隍兮,孰江河之可涸?

      愿承閑而效志兮,恐犯忌而干諱。

      卒撫情以寂寞兮,然怊悵而自悲。

      玉與石其同匱兮,貫魚眼與珠璣。

      駑駿雜而不分兮,服罷牛而驂驥。

      年滔滔而自遠兮,壽冉冉而愈衰。

      心悇憛而煩冤兮,蹇超搖而無冀。

      固時俗之工巧兮,滅規(guī)矩而改錯。

      郤騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。

      當世豈無騏驥兮,誠無王良之善馭。

      見執(zhí)轡者非其人兮,故駒跳而遠去。

      不量鑿而正枘兮,恐矩矱之不同。

      不論世而高舉兮,恐操行之不調。

      弧弓弛而不張兮,孰云知其所至?

      無傾危之患難兮,焉知賢士之所死?

      俗推佞而進富兮,節(jié)行張而不著。

      賢良蔽而不群兮,朋曹比而黨譽。

      邪說飾而多曲兮,正法弧而不公。

      直士隱而避匿兮,讒諛登乎明堂。

      棄彭咸之娛樂兮,滅巧倕之繩墨。

      菎蕗雜于黀蒸兮,機蓬矢以射革。

      駕蹇驢而無策兮,又何路之能極?

      以直鍼而為釣兮,又何魚之能得?

      伯牙之絕弦兮,無鍾子期而聽之。

      和抱璞而泣血兮,安得良工而剖之?

      同音者相和兮,同類者相似。

      飛鳥號其群兮,鹿鳴求其友。

      故叩宮而宮應兮,彈角而角動。

      虎嘯而谷風至兮,龍舉而景云往。

      音聲之相和兮,言物類之相感也。

      夫方圜之異形兮,勢不可以相錯。

      列子隱身而窮處兮,世莫可以寄讬。

      眾鳥皆有行列兮,鳳獨翔翔而無所薄。

      經(jīng)濁世而不得志兮,愿側身巖穴而自讬。

      欲闔口而無言兮,嘗被君之厚德。

      獨便悁而懷毒兮,愁郁郁之焉極?

      念三年之積思兮,愿壹見而陳辭。

      不及君而騁說兮,世孰可為明之?

      身寢疾而日愁兮,情沉抑而不揚。

      眾人莫可與論道兮,悲精神之不通。

      亂曰:

      鸞皇孔鳳日以遠兮,畜鳧駕鵝。

      雞鶩滿堂壇兮,鼉黽游乎華池。

      要褭奔亡兮,騰駕橐駝。

      鉛刀進御兮,遙棄太阿。

      拔搴玄芝兮,列樹芋荷。

      橘柚萎枯兮,苦李旖旎。

      甂甌登于明堂兮,周鼎潛潛乎深淵。

      自古而固然兮,吾又何怨乎今之人。

      譯文

      我屈原生長在楚國國都,如今卻遭流放原野居住。

      性遲鈍言語少拙嘴笨腮,又沒有強勢力在旁輔助。

      我才智疏淺能力又薄弱,孤陋寡聞又見識無多。

      只為利國利君多次進言,誰料想惹怒小人招來災禍。

      君王不察我進言是為國,終將我放逐到僻壤荒野。

      心里暗思自己有無過失,實無一絲差錯可改過。

      群小拉幫結伙成朋黨,君王漸被欺蒙受迷惑。

      讒佞小人花言巧語在君前,忠良緘口不言聲默默。

      堯舜圣君已逝不及見,忠正良臣為誰盡忠盡節(jié)?

      高山巍巍峨峨聳立,江水浩蕩永流不止。

      嘆自己年老死日將至,在荒野與禽獸相伴為侶。

      孤獨潦倒居無定所,舉世皆混濁是非已顛倒,心中的冤情向誰訴?

      大雁天鵝全遭斥退,卻把惡鳥鴟鸮當寵物。

      橘柚佳樹被砍伐,卻一排排栽植苦桃惡木。

      可嘆那婆娑修美的翠竹,卻只能孤零零江邊獨處。

      上面有繁茂的枝葉防露,下面有清涼的微風驅酷暑。

      誰知道我與君王道不合,就像那實心的柏木、空心的竹。

      從前的賢君無法追及,未來的英主難目睹。

      悠悠的蒼天啊高高在上,你為何不解除我的冤屈。

      我怨恨君王你終不覺悟,我只有棄身荒野明心曲。

      注釋

      平:屈原的名。本篇是作者假托屈原口氣進行抒情,故自稱名,且為下文作謙語。國:國都,隱寓與君同朝。長:這里是長期在……生活的意思。

      訥澀:《章句》:“訥者,鈍也。澀者,難也!奔纯邶X不伶俐。強輔:強有力的輔助,指有勢力的朋黨。

      褊(biǎn):《章句》:“褊,狹也。”引申為薄弱。

      便事:有利于君國之事。門下:指君王左右的近臣。《章句》:“喻親近之人也。”

      原野:僻壤荒野。

      伏念:暗自思考。

      群眾:指眾多的佞臣小人。成朋:結黨營私。浸:稍,漸。

      滅息:《章句》:“消也!睕]有聲息,不敢說話。

      堯舜圣(yáo shùn]):古史傳說中的圣明君主。

      湯湯(shānɡ shānɡ):水流貌。

      坑:《章句》:“陂池曰坑!壁槌,即水坑。與麋鹿同坑,即在荒野與禽獸為伍的意思。

      塊:獨處貌。鞠(jū):匍匐為鞠。

      誰告:告誰,即向誰訴告。

      近習:常與相處,親近。一本無“習”字。

      橘柚(júyòu):即橘子和柚子樹。

      便娟:《章句》:“好貌。屈原以竹自喻。”

      葳蕤(wēi ruí):草木繁盛。防:《章句》:“蔽也!便鲢(línɡ línɡ):清涼貌。

      孰:一作“固”。異心:當做“心異”,“異”與下句“待”押韻。指竹心空,柏心實,故曰“心異”。前者屈原自喻志通達也,后者喻君暗塞也。

      不可待:難以等待。

      振理:《章句》:“振,救也!闭窭恚饩却鹄。

      寤(wù):覺悟。

      賞析

      《初放》是《七諫》的首篇,寫屈原初被放逐時對楚國黑暗政治的抨擊,表現(xiàn)屈原寧可孤獨而死也絕不改變自己人格情操的高潔精神。詩歌可分為三段。

      首段從頭至“伏念思過兮,無可改者”。該段用賦的手法,簡述屈原“信而見疑,忠而被謗”的身世遭遇以及無可改悔的堅定立身態(tài)度。詩歌頭兩句寫出一種似乎矛盾的現(xiàn)象:出生在國都,卻生活在山野。這。本是屈原遭遇的總述,這兩句置于全詩之首,暗中提出了一個問題,讓人去思索其究竟。以下便是作者對此問題的簡單回答:原來是自己天資駑鈍,拙于辭令,加之勢單力薄,遂以直諫不被君王理解而遭放逐!把哉Z訥澀”幾句,王逸《楚辭章句》認為“是其謙也”。確實,當年的屈原是“博聞強志,明于治亂,嫻于辭令”的(《史記·屈原賈生列傳》),寫該詩的作者也“博聞辯智”(《漢書·東方朔傳》),才思敏捷,都絕非“言語訥澀…“淺智褊能”之輩。因此,這與其說是自謙,不如說是一種憤激的反語。“言語訥謠”是說自己沒有巧言佞舌,“淺智褊能”是說自己不善逢迎鉆營,所以屢次忠言直諫,既為君王親信所怨,又為君王本人所惱,終于被棄。下面“伏念思過”,是被逐后的深沉反思,“無可改者”是思索的結論。它看似平常,語氣卻是斬釘截鐵的決斷,使人想到《離騷》中“雖九死其猶未悔”。

      第二段從“群眾成朋兮”到“下泠泠而來風”。該段以議論為主,對朝廷不肖居上、大賢處下、諂佞得志、忠直孤獨的黑暗腐敗現(xiàn)象,進行了猛烈的抨擊。細味此段,又可分為兩層。第一層至“余將誰告”。它采用直接論政的手法,使作品鋒芒畢露!叭罕姵膳蟆迸c前之“又無強輔”呼應對比,寫出小人充斥朝廷的驚心現(xiàn)實。“上浸以惑”與“堯舜圣已沒”則直刺國君昏昧!案呱酱尬 彼木,從內(nèi)容上講是用自然之永恒反襯人生之短暫,這種濃厚的生命意識與被放逐處境的結合,便寫出一種深沉悲痛;從詩歌形象講,無論巍巍高山還是浩蕩流水,都帶有一種崇高闊大的氣魄,挾著一股浩然正氣,這又使詩歌在悲傷中具有了崇高的意境與悲壯的氣氛!皦K兮鞠”四句則進而寫出了黑暗政治下正直之士的孤獨感和悲凄處境。第二層是第一層的藝術形象化,它沿用《離騷》“香草美人”手法,以被斥逐的鴻鵠、被斬伐的橘柚象征賢才直士的遭遇,以被保護的鴟梟、被栽培的苦桃象征奸佞之輩的得意處境,形象地描繪出了朝廷黑白混淆是非顛倒的現(xiàn)實!氨憔曛柚瘛彼木,則通過婆娑修竹生于郊野江潭的描繪,進一步寫出這種現(xiàn)實,同時用修竹上防寒露、下送清風的美好品質,象征地寫出了自己頂邪惡、惠下民的美德。

      第三段為詩歌最后八句。該段轉以抒情的筆調,表達被放逐后的深沉孤獨與悲哀,并再次表明了自己正道直行、死而后已的決心!笆胫洳缓腺狻眱删,寫自己與君王政見根本不同,分歧是無法彌合的。這里用了一個形象的譬喻,“若竹柏之異心”!巴摺眱删,寫出了屈原作為一個頭腦睿智、眼光遠大的政治家在那樣一個特定時代的強烈孤獨感。應該說,東方朔代屈原所抒發(fā)的這種感慨,與古往今來一切難為人知、不為世用的志士仁人的感慨都是相通的。緊接這種感慨,是對天的呼號,所謂“勞苦倦極,未嘗不呼天也”(《史記·屈原賈生列傳》),它將絕望悲愴的情緒,推到了一個高潮。最后兩句,則又是從高潮的大跌落,情緒由高亢轉向深沉,而唯其深沉,詩人那無邊的幽憤、那崇高的人格,才獲得了更為感人的力量。從內(nèi)容上講,這兩句正與《離騷》中哲王不寤“懷清白以死直”同,表達了屈原決心以生命殉自己理想的精神。

      本詩既是代言體,所以與屈原諸作相比,沒有多少獨創(chuàng)性,例如四句一轉的章法,香草美人的比興等等都是沿襲屈原的。不過,詩歌在寫作上也有一些特點。例如從手法上講,它大體按照敘事一議論一抒情的順序寫作,但三者又常常是融混難辨的。與此相應,從情緒基調講,則大體是平靜一激烈一深沉,而每段之中又自有跌宕起伏(例如末段),但總的說來全詩是悲愴熾烈的。此外,它的句法較靈活,“塊兮鞠”兩句,引入三字句,使詩歌在節(jié)奏上奇崛而富于變化。所有這些都是值得注意的。

    【東方朔《七諫》全文】相關文章:

    東方朔《七諫》原文翻譯09-20

    楚辭《七諫·謬諫》原文10-19

    《七諫·沉江》原文06-27

    李斯諫逐客09-15

    東方朔文言文翻譯10-18

    枚乘《七發(fā)》全文04-15

    曹植《七啟》全文11-16

    李斯諫逐客的故事05-07

    魏征直言敢諫09-15