讀《蝴蝶夢(mèng)》有感2篇
品味完一本名著后,大家心中一定有不少感悟,是時(shí)候抽出時(shí)間寫寫讀后感了。那么如何寫讀后感才能更有感染力呢?下面是小編收集整理的讀《蝴蝶夢(mèng)》有感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
讀《蝴蝶夢(mèng)》有感1
《蝴蝶夢(mèng)》主要講述:在法國(guó)南部海濱的一座懸崖上,一個(gè)古怪、憂傷,精神恍惚但是很有魅力的男人來回徘 徊著。一聲驚叫打斷了他的沉思,來到附近畫畫的一個(gè)年輕女子懷疑這位先生有自殺的傾向而上前喝止。這個(gè)魯莽的舉動(dòng)倒讓兩人很快結(jié)識(shí),甚至很快成為一對(duì)親密 的戀人。這位英俊瀟灑的貴族富豪叫梅西·文德斯,幾年前的喪妻令他沉痛不已,而那個(gè)年輕女子只是一個(gè)貼身使女。他們開始在外面約會(huì),但每次年輕的姑娘問起 德文特久負(fù)盛名的曼德利莊園時(shí),文德斯先生總是顯得憂郁而沉默。
文德斯先生逐漸愛上了這個(gè)天真、善良的姑娘,就在她要隨主人離去的時(shí)候,他向她正式求婚。很快,梅西·文德斯帶著他新婚的妻子回到了自己在英國(guó)的莊園。
莊 園里嚴(yán)厲的管家丹弗斯夫人明顯流露出對(duì)新夫人的厭惡和對(duì)前任文德斯夫人麗貝卡的崇拜,麗貝卡雖然死了,卻又仿佛無處不在,影響著莊園里的一切,到處都是帶 有里貝卡名字縮寫的物品。新的女主人嘗試著熟悉新環(huán)境,卻一次次碰壁,所有這些痛苦經(jīng)歷似乎都在給她一個(gè)暗示:她的丈夫?qū)⒂肋h(yuǎn)——而且只愛麗貝卡。她的猜 疑、梅西的沉默,在這對(duì)新婚夫婦之間劃下了越來越深的裂痕。
但是過去發(fā)生的事并沒有這么簡(jiǎn)單,逝去的麗貝卡仿佛隱藏著很多的秘密,而遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是表面上看起來那么圣潔、美麗。終于,為了挽回新婚妻子的心,梅西承認(rèn)是他殺死了麗貝卡,并把麗貝卡沉尸大海。
就在這時(shí),麗貝卡的尸體被人發(fā)現(xiàn),她的死因重新引起了人們的關(guān)注。經(jīng)過調(diào)查,最終還是真相大白:麗貝卡是自殺死的,卻把一切布置得象是被梅西親手殺死的樣子來報(bào)復(fù)他。
最后,丹弗斯夫人在絕望中點(diǎn)起大火,與曼德利莊園一起化為灰燼……
達(dá)夫妮·杜穆里埃在本書中成功地塑造了一個(gè)頗富神秘色彩的女性呂蓓卡的形象,此人于小說開始時(shí)即已死去,除在倒敘段落中被間接提到外,從未在書中出現(xiàn),但卻時(shí)時(shí)處處音容宛在,并能通過其忠仆、情夫等繼續(xù)控制曼陀麗莊園直至最后將這個(gè)莊園燒毀。
讀《蝴蝶夢(mèng)》有感2
我一個(gè)小小的不起眼的年輕女伴在陪著范·霍珀夫人在蒙特卡洛的蔚蘭海岸吃飯的時(shí)候帶著幾分瑟縮的驚慌被動(dòng)地撞入到邁克斯·德溫特——一個(gè)擁有古老而聞名的曼陀麗莊園的鄉(xiāng)村貴族眼界。
《蝴蝶夢(mèng)》開頭對(duì)范霍珀夫人的描寫是充滿幽默筆調(diào)的現(xiàn)實(shí)中不乏這樣三姑六婆的人物但跟愚蠢聯(lián)系得這樣天衣無縫的范·霍珀夫人卻讓我們面前升騰起一個(gè)活靈活現(xiàn)的小人物。有時(shí)候夸張有它無與倫比的魅力是任何別的手法望塵莫及的'。
人總是有對(duì)比才有優(yōu)勢(shì)的或者這個(gè)“我”并不是出色的但在參照物范·霍珀夫人的襯托下德溫特就不得不注意了我。就像水仙旁放一盆韭蘭也許不被人注意但在水仙旁放一盆仙人球無論是哪盆都會(huì)起到異乎尋常的奪目效果。在這樣有襯托的背景下德溫特這個(gè)帶著滿腹心事的中年男人開始通過關(guān)注我來轉(zhuǎn)移積壓在他心頭的無形陰影。
德溫特是因?yàn)閹е笆湃テ拮印钡摹皯n郁”、“傷心”引起我的注意的本性淳良的我在初開始和他相交的時(shí)候總是千方百計(jì)想回避這一點(diǎn)總是拿捏著十二分的小心不觸動(dòng)他心底的傷疤的。但是年輕的我的骨子里還有好奇又想方設(shè)法想知道得更多一點(diǎn)。在我沒太見過世面的眼里德溫特就是一個(gè)典型中世紀(jì)貴族的形象高貴、陰冷、倨傲而且有些難以接近。而我則是一個(gè)因?yàn)榈匚槐跋鲁3:紒y想喜歡把幸福放大喜歡把悲痛擴(kuò)張的年輕女孩。患得患失常常使得我自己對(duì)自己失去信心因此在我的意識(shí)中我們連做朋友的可能都是微乎其微的。我們不過是兩個(gè)都在旅途中稍憩著尋找個(gè)談話伴侶的相識(shí)者而已也僅此而已。
一個(gè)四十二歲一個(gè)二十一歲整整一個(gè)倍數(shù)顯然在這個(gè)二十一年中足可以允許任何應(yīng)該或不應(yīng)該發(fā)生的大小事件發(fā)生(甚至包括兩次大的世界戰(zhàn)爭(zhēng)。)事實(shí)上德溫特在決定同我結(jié)婚的時(shí)候不啻于把一顆炸雷投擲到毫無心理準(zhǔn)備的我面前或者在他一慣的生活中需要的僅僅是毫無反抗的接受換而言之是——盲從。至少在我當(dāng)時(shí)的心理是這樣認(rèn)為的因?yàn)榇丝痰牡聹靥匾呀?jīng)鬢含風(fēng)霜了急切想找條能載他歸上正途的道路了。
無疑曼陀麗是所豪宅這在文中的字里行間都可以看出來但是入住曼陀麗卻與我從小到大孤兒的身份有著天壤之別的不相襯我需要的是時(shí)間這種突然的過度讓我感覺到由衷的不安和驚懼甚至意識(shí)中總有一種不期而降的天災(zāi)人禍隨時(shí)發(fā)生我?guī)е约罕”⌒⌒〉摹凹讱ぁ饼斂s在自己的心靈一角甚至有幾分絕望地“恭候”著這種不幸的降臨。