中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    英語(yǔ)搞笑的標(biāo)語(yǔ)

    時(shí)間:2021-03-30 17:18:30 標(biāo)語(yǔ)口號(hào) 我要投稿

    英語(yǔ)搞笑的標(biāo)語(yǔ)

      篇一:搞笑英語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)

    英語(yǔ)搞笑的標(biāo)語(yǔ)

      世界真奇妙,標(biāo)語(yǔ)也搞笑

      Traffic slogans:

      兩則交通宣傳標(biāo)語(yǔ):

      Don’t let your kids drive if they are not old enough—or else they never will be ……

      如果你的孩子不夠大就別讓他開(kāi)車,否則他就可能再也長(zhǎng)不大了……

      If you want to stay married, divorce speed.

      想和愛(ài)人分手,就和超速分手。

      A US Marine Corps slogan for Anti-Terrorism:

      一條最經(jīng)典的反恐標(biāo)語(yǔ):

      It’s God’s responsibility to forgive the terrorists. It’s our responsibility to arrange the meeting .

      寬恕恐怖分子是上帝的責(zé)任,安排他們和上帝見(jiàn)面則是我們的責(zé)任。

      A French training school in Germany:

      德國(guó)一法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校招生廣告:

      If you don’t like the course , you can tell us to give your money back .But remember to tell us in French.

      如果你聽(tīng)了一節(jié)課之后不喜歡這門(mén)課程,你可以要求退回學(xué)費(fèi),但必須用法語(yǔ)說(shuō)。

      A warning on the fence of a forbidden area:

      一處禁地圍墻上的警示:

      No trespassing! Violators will be shot; survivors will be shot again . 嚴(yán)禁擅闖!違者將被射殺;幸存者將被再次射殺。

      Notice at the wildlife park:

      動(dòng)物園里鱷魚(yú)池旁的游客須知:

      Those who throw objects at crocodiles will be asked to retrieve them. 向鱷魚(yú)丟東西的人將被要求把東西取回。

      篇二:十大最具創(chuàng)意廣告標(biāo)語(yǔ)、神翻譯、搞笑翻譯

      1. Outside amuffler shop: "No appointment necessary, we hear you coming."

      一家消聲器店外:"根本不用預(yù)約,我們聽(tīng)到你來(lái)了!"

      2. Outside a hotel: "Help! We need inn-experienced people."

      酒店門(mén)外:“幫幫忙!我們?nèi)鄙俪W⌒【起^的人!

      3. On a desk in a reception room: "We shoot every 3rd salesman, and the 2nd one just left."

      接待室的桌上:“三個(gè)一輪!我們要毫不留情地趕走第三個(gè)推銷員!注:第二個(gè)剛剛離開(kāi)!

      4. In a veterinarians waiting room: "Be back in 5 minutes, Sit! Stay!"

      獸醫(yī)的候診室:“稍候5分鐘。趴下,別動(dòng)!”

      5. At the electric company: "We would be de-lighted if you send in your bill. However, if you don't you will be."

      在電氣公司:“如果你送來(lái)鈔票,我們會(huì)很高興;如果你不送,就會(huì)被斷電!

      6. On the door of a computer store: "Out for a quick byte ."

      電腦專賣店門(mén)上:“出去找一個(gè)更快的字節(jié)!

      7. In a restaurant window: "Don't stand there and be hungry, come on in and get fed up." 餐館櫥窗:“別餓著肚子傻呆在那兒,進(jìn)來(lái)吧,吃頓飽飯!” 8. Inside a bowling alley : "Please be quiet, we need to hear a pin drop."

      在保齡球館:“保持安靜,我們需要傾聽(tīng)大頭針落地!

      9. In the front yard of a funeral home: "Drive carefully, we'll wait."

      在墓地的前院:“開(kāi)車當(dāng)心,我們會(huì)等著你的!

      10. In a counselors office: "Growing old is mandatory, growing wise is optional ."

      在咨詢師辦公室:“變老是由上帝控制的,變聰明是由自己控制的!

      “神”翻譯

      “請(qǐng)?jiān)谝幻拙外等候”(Please wait behind the yellow line)被翻譯成在一條“米線”外等候(Pleasewaite outside a noodle),

      北客站候車大廳一角的自助取款機(jī)前的地上畫(huà)了一條黃線,黃線上的中文寫(xiě)著“請(qǐng)?jiān)谝幻拙外等候”,下面的英文翻譯卻是“Please wait outside a noodle”。這個(gè)意思成了“請(qǐng)?jiān)谝粭l米線或面條外等候”,

      北客站還有很多英文翻譯都不規(guī)范,比如“社會(huì)車輛”被翻譯成“Social Vehicle”,外國(guó)人一般會(huì)翻譯成“PrivateCar”;還有北客站的大牌子是“XI'AN BEI

      RAILWAY STATION”,而大廳里的小牌子卻是“North Railway Station”,“北”到底該用拼音還是英文呢?

      舉世聞名的大雁塔景點(diǎn)就有過(guò)幾種不同的.英文翻譯或?qū)懛,其中一種被譯為“大野鵝塔”(big wild goose pagoda),引來(lái)不少爭(zhēng)議。

      曾經(jīng)被翻譯錯(cuò)的搞笑公共標(biāo)語(yǔ)

      1.北京國(guó)際機(jī)場(chǎng)的緊急出口上標(biāo)有“平時(shí)禁止入內(nèi)”的告示牌,相對(duì)照的英文卻寫(xiě)成“No entryon peace time”(和平時(shí)期禁止入內(nèi))。

      2.北京的中華民族園,是介紹中國(guó)各少數(shù)民族文化習(xí)俗的公園,牌子上的英文卻被寫(xiě)成“Racist Park”(種族主義者公園)。

      3.北京的交通要道長(zhǎng)安街上,一些警告行人注意路滑的牌子,卻被翻譯成To take notice ofsafe:The slippery are verycrafty(注意:那些滑動(dòng)的、不穩(wěn)定的是非常狡猾的)。

      樹(shù)立在草坪上的標(biāo)語(yǔ)牌漢語(yǔ)內(nèi)容是:“要想花兒長(zhǎng)得俏,你我呵護(hù)少不了!倍⒄Z(yǔ)內(nèi)容則是:“WANT TO LOOK PRETTY FLOWERS,I LOVE YOU NOT。”“這個(gè)英語(yǔ)內(nèi)容明顯是通過(guò)字面意思一個(gè)個(gè)單詞拼湊上去的,根本沒(méi)有個(gè)完整的意義!”

      “Marriage Shop”。小孫說(shuō),Marriage(結(jié)婚)是法律或宗教用詞,Shop則是商店的意思!坝⒄Z(yǔ)國(guó)家通常會(huì)把這類機(jī)構(gòu)稱為‘Wedding Planner’(婚慶策劃)。這也是明顯的‘中國(guó)式英語(yǔ)’翻譯。”小孫表示。

      篇三:各行業(yè)爆笑的英語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)

      盤(pán)點(diǎn)全球各大行業(yè)讓人囧到不行的爆笑英文標(biāo)語(yǔ)

      An advertisement in a restaurant 一家飯店門(mén)口的廣告:

      Please come in to eat or both of us will starve。

      進(jìn)來(lái)吃飯吧,否則我們都要挨餓。

      Traffic slogans 交通宣傳標(biāo)語(yǔ):

      If you want to stay married, divorce speed。

      想和愛(ài)人牽手,就和超速分手。

      Don't let your kids drive if they are not old enough--or else they never will be.。.

      如果你的孩子不夠大就別讓他開(kāi)車,否則他就可能再也長(zhǎng)不大了....。.

      A US Marine Corps slogan for Anti-Terrorism 一條美國(guó)警方的反恐標(biāo)語(yǔ):

      It's God's responsibility to forgive the terrorists. It's our responsibility to arrange the meeting。 寬恕恐怖主義分子是上帝的責(zé)任,安排他們和上帝見(jiàn)面則是我們的責(zé)任。

      A French training school in Germany 德國(guó)一家法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的招生廣告

      If you don't like the course, you can tell us to give your money back. But remember to tell us in French。

      如果你聽(tīng)了一節(jié)課之后不喜歡這門(mén)課程,你可以要求退回學(xué)費(fèi),但必須用法語(yǔ)說(shuō)。

      A warning on the fence of a forbidden area 一處禁地圍墻上的警示:

      No trespassing! Violators will be shot; survivors will be shot again。

      嚴(yán)禁擅闖!違者將被射殺;幸存者將被再次射殺。

      Notice at the wildlife park 野生動(dòng)物園里的游客須知:

      Those who throw objects at crocodiles will be asked to retrive them。

      向鱷魚(yú)丟東西的人將被要求把東西取回。

    【英語(yǔ)搞笑的標(biāo)語(yǔ)】相關(guān)文章:

    搞笑標(biāo)語(yǔ)02-19

    廁所的搞笑標(biāo)語(yǔ)02-20

    廁所搞笑的標(biāo)語(yǔ)01-01

    廁所搞笑標(biāo)語(yǔ)精選03-02

    高考搞笑標(biāo)語(yǔ)02-25

    搞笑消防標(biāo)語(yǔ)橫幅標(biāo)語(yǔ)12-16

    搞笑創(chuàng)意的廁所標(biāo)語(yǔ)01-30

    搞笑車尾標(biāo)語(yǔ)11-29

    搞笑雙十一標(biāo)語(yǔ)11-09