中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    文言文狼的翻譯誰(shuí)會(huì)?

    回答
    語(yǔ)文迷問(wèn)答

    2017-05-05

    一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。

    屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故

    屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。

    少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

    狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。

    譯文

    一個(gè)屠戶(hù)傍晚回家,擔(dān)子里面的肉賣(mài)完了,只有剩下的骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠(yuǎn)。屠戶(hù)害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停了下來(lái),另一只狼仍然跟從著。屠戶(hù)又把骨頭扔給狼,后得到骨頭的那只狼停下了,可是前面得到骨頭的那只狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了,但是兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕(屠戶(hù))。屠戶(hù)非常窘迫急迫,害怕前后一起受到狼的攻擊。屠戶(hù)看見(jiàn)野地里有個(gè)打麥場(chǎng),場(chǎng)主人把柴堆積在場(chǎng)當(dāng)中,覆蓋成小山似的。屠戶(hù)于是跑過(guò)去,背靠在柴堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖丁芍焕嵌疾桓疑锨,瞪眼睛朝著屠?hù)。一會(huì)兒,一只狼徑直離開(kāi),另外一只狼像狗一樣蹲坐在屠戶(hù)面前。很久,那只狼的眼睛似乎閉上了,神情十分悠閑。屠戶(hù)突然跳起來(lái),用刀砍狼的頭,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶(hù)正要上路,轉(zhuǎn)身看到柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算鉆洞進(jìn)去,以便從背后攻擊屠戶(hù)。狼的身體已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠戶(hù)從狼的后面砍斷它的大腿,也把狼殺死。屠戶(hù)這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)這種方法來(lái)誘惑敵方的。

    狼太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過(guò)給人增加笑料罷了


    擴(kuò)展資料

    翻譯

    一個(gè)屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣(mài)完,只有剩下的骨頭。路上遇見(jiàn)兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕屠夫。

    屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的'攻擊。屠夫看見(jiàn)田野里有一個(gè)打麥場(chǎng),打麥場(chǎng)的主人把柴草堆積在打麥場(chǎng)里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過(guò)去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫?/p>

    一會(huì)兒,一只狼徑直走開(kāi)了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時(shí)間長(zhǎng)了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身看見(jiàn)柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進(jìn)去,來(lái)攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用這種方式來(lái)誘惑敵方。

    狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們?cè)黾有α狭T了。

    字詞

    1.詞性活用現(xiàn)象:

    洞:名詞用為動(dòng)詞,打洞。 一狼洞其中。

    隧:名詞用作狀語(yǔ),從隧道。 意將隧入以攻其后也。

    犬:名詞用作狀語(yǔ),像狗一樣。 其一犬坐于前。

    2.通假字

    “止”同“只”,只有。 止有剩骨。

    3.一詞多義:

    止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

    意 神情, 意暇甚。 想, 意將隧人以攻其后也。

    敵 攻擊, 恐前后受其敵。 敵方, 蓋以誘敵。

    前 前面, 恐前后受其敵。 向前, 狼不敢前。

    4.虛詞的用法:

    (1)之

    代詞,它,指狼又?jǐn)?shù)刀斃之。 助詞,的, 禽獸之變?cè)p幾何哉。

    助詞,調(diào)整音節(jié),不譯,久之。 助詞,位于主謂之間,不譯而兩狼之并驅(qū)如故。

    (2)以

    介詞,把投以骨。 介詞,用以刀劈狼首。

    連詞,來(lái)意將遂人以攻其后也。 連詞,用來(lái)蓋以誘敵。

    ( 3)“其”的含義

    ①恐前后受其敵。(指狼)。 ②場(chǎng)主積薪其中。(指打麥場(chǎng))。

    ③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

    ⑤意將隧人以攻其后也。(指屠戶(hù))。 ③屠自后斷其股。(指狼)。

    5.常用字詞:

    懼:恐懼。 從:跟隨。 故:原來(lái)(一樣)。驅(qū);追趕。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顧:看到。 瞑:閉眼。 暴:突然。 斃:殺死。股:大腿。 寐:睡覺(jué)。 黠:狡猾。