瑟瑟秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹(shù)葉,送來(lái)陣陣寒意,
江上吹來(lái)秋風(fēng),使出門(mén)在外的我不禁思念起自己的家鄉(xiāng).
我知道孩子們?cè)谧襟?
因?yàn)樯钜沟幕h笆邊有一盞明亮的燈.
這首詩(shī)是南宋詩(shī)人葉紹翁所寫(xiě)。蕭蕭的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的詩(shī)人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。一二兩句寫(xiě)景,借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的'凄涼之感。三四兩句寫(xiě)兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。這首詩(shī)寫(xiě)羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫(xiě)如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。
作品譯文
蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊?/p>