中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    求觀潮原文及翻譯

    回答
    語文迷問答

    2017-03-06

    觀潮

    【作者】周密 【朝代】宋代 譯文對照

    浙江之潮, 天下之偉觀也。 自既望以至十八日最盛。 方其遠(yuǎn)出海門, 僅如銀線; 既而漸近, 則玉城雪嶺際天而來, 大聲如雷霆, 震撼激射, 吞天沃日, 勢極雄豪。 楊誠齋詩云 “海涌銀為郭, 江橫玉系腰” 者是也。

    每歲京尹出浙江亭教閱水軍, 艨艟數(shù)百, 分列兩岸; 既而盡奔騰分合五陣之勢, 并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者, 如履平地。 倏爾黃煙四起, 人物略不相睹, 水爆轟震, 聲如崩山。 煙消波靜, 則一舸無跡, 僅有 “敵船” 為火所焚, 隨波而逝。

    吳兒善泅者數(shù)百, 皆披發(fā)文身, 手持十幅大彩旗, 爭先鼓勇, 溯迎而上, 出沒于鯨波萬仞中, 騰身百變, 而旗尾略不沾濕, 以此夸能,

    江干上下十余里間, 珠翠羅綺溢目, 車馬塞途, 飲食百物皆倍穹常時(shí), 而僦賃看幕, 雖席地不容間也。


    擴(kuò)展資料

    譯文

    錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方?诔霈F(xiàn)的時(shí)候,只像一條白色的銀線一般,過了一會(huì)兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來,發(fā)出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒了藍(lán)天、沖洗了太陽,非常雄壯豪邁。楊誠齋曾在詩中說:“海水涌起來,成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶!本拖襁@樣一般。

    每年臨安府的長官到浙江亭外檢閱水軍,巨大的戰(zhàn)艦數(shù)百艘分別排列于江的兩岸,一會(huì)兒全部的戰(zhàn)艦都往前疾駛,一會(huì)兒分開;一會(huì)兒聚合,形成五種陣勢,并有人騎著馬匹耍弄旗幟標(biāo)槍,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點(diǎn)點(diǎn)都看不見,水中的爆破聲轟然震動(dòng),就像高山崩塌一般。過一會(huì)兒煙霧消散,水波平靜,看不見任何一條大船,只有演習(xí)中充當(dāng)敵軍戰(zhàn)船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。

    浙江一帶善于游泳的健兒數(shù)百人,每個(gè)人都披散著頭發(fā),身上滿是刺青,手里拿著十幅長的大彩旗。大家奮勇爭先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現(xiàn)騰越著身子,姿勢變化萬千,然而旗尾一點(diǎn)點(diǎn)也沒有被水沾濕,以此來夸耀自己的才能。

    而有錢的巨富、尊貴的官吏,爭先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時(shí)價(jià)格高出一倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒有,非常擁擠。


    注釋

    (1)浙江:就是錢塘江。

    (2)自既望以至十八日:從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日。既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。

    (3)方其遠(yuǎn)出海門:當(dāng)潮從入?谟科鸬臅r(shí)候。方,當(dāng)……時(shí)。其,代詞,指潮。出,發(fā)、起。海門,浙江入?冢抢飪蛇叺纳綄χ胖。

    (4)僅如銀線:幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。

    (5)玉城雪嶺:形容泛著白沫的潮水像玉砌的`城墻和白雪覆蓋的山嶺。

    (6)際天:連接著天。

    (7)沃日(wòrì):沖蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗,沖蕩。

    (8)海涌銀為郭,江橫玉系腰這兩句詩是《浙江觀潮》一詩里的句子,意思是,海水涌起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。

    (9)“……是也”:就是指這樣的景象。

    (10)每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍:每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。歲,年。京尹,京都臨安府(今浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。

    (11)艨艟(méngchōng):戰(zhàn)船。

    (12)既而盡奔騰分合五陣之勢:演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。

    (13)乘騎(chéngjì)弄旗標(biāo)槍舞刀:乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動(dòng)。標(biāo),樹立、舉。

    (14)略不相睹:彼此一點(diǎn)也看不見。睹,看。

    (15)水爆:水軍用的一種爆炸武器。

    (16)一舸無跡(yìgěwújì):一條船的蹤影也沒有了。舸,船。

    (17)敵船:指假設(shè)的敵方戰(zhàn)船。

    (18)逝:去,往。

    (19)吳兒善泅(qiú)者數(shù)百:幾百個(gè)擅于泅水的吳地健兒。吳地即今江蘇、浙江一帶。因春秋時(shí)為吳國之地,故稱。善,善于。泅,游泳、浮水(可不翻譯)。

    (20)披發(fā)文(wén)身:披散著頭發(fā),身上畫著花紋。文,動(dòng)詞,畫著文彩。

    (21)溯(sù)迎而上:逆流迎著潮水而上。溯,逆流而上。而,表修飾。

    (22)鯨波萬仞(rèn):萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。

    (23)騰身百變:翻騰著身子變換盡各種姿態(tài)。

    (24)江干(gān):江岸。

    (25)珠翠羅綺(qǐ)溢目:滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿眼。

    (26)倍穹(qióng):(價(jià)錢)加倍的高。穹,動(dòng)詞,高;倍,形容詞,指很多倍。

    (27)而僦(jiù)賃(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多)。而,表轉(zhuǎn)折。僦、賃,都是租用的意思。看幕,為觀潮而特意搭的帳棚。

    (28)雖席地不容間也:中間即使是一席之地的空地也不容有容。許,使。間(jiān)空間。雖,即使。席地,一席之地,僅容一個(gè)座位的地方。